Di due Rane

二ひきのかえる

ITItaliano

Due Rane pascevano in un pantano, il quale di estate seccò, ed esse lasciando quelle ne trovarono un altro, dapoi si abbatterono in un Pozzo, e veduto che l’ebbero, l’una disse all’altra. Discendiamo in questo Pozzo, quella rispose: se noi entreremo in esso, e si secchi l’acqua, come

n’usciremo.

Sentenza della favola.

Questa favola significa, che le cose non si vogliono fare inconsideratamente.

JP日本語

ある池に、かえるが二ひきで、仲よくくらしておりました。ところが夏になって、はげしいあつさがつづいたので、池の水が、からからに、ひ上ってしまいました。二ひきのかえるは、しかたなくすみなれたこの池をあとに、ほかのいいすみ家をさがしに出かけました。だんだん歩いているうちに、ふかい井戸のそばをとおりました。のぞいてみると、きれいなつめたそうな水が、底の方にたたえられていました。一ぴきのかえるは、手をたたいてよろこびました。「ああよかった、よかった。こんなに早く、こんなにいいすみ家がみつかるとは。さあとびこんで、ここで一生くらそうではないか。」しかし、もう一ぴきのかえるは、あたまをふりながらいいました。「だが君、この井戸に水がなくなったときのこともかんがえてごらんよ。どうしてこんなにふかいところから、二度とはい上れるものか。」